サムゲタンみたいになるよ
何か一瞬ハングル見えた?瞬間すぎて読めなかった。ハングル一応読めるんだけど。 #おそ松さん #osomatsusan
— ライト (@ChoroLITE) Jan 9, 2018
おそ松さんで突然登場したハングルは「환영」歓迎の意味。観光地にはよくあるやつだ。何でいきなり? https://t.co/Dn6eW59Xzx
— ライト (@ChoroLITE) Jan 9, 2018
おそ松見てたらハングル出てきたw歓迎って…
— nicole (@nicole21jks) Jan 9, 2018
前にきたこの店、看板の絵がおそ松さんだったんだけど今回はYOIだ…ヴィクトルがフクースナーっていってる…スタッフさんに同類がいる…
— FGO2部序章で死んだ白米 (@yonehakumai) Jan 6, 2018
おそ松さん、チョロ松事変で唐突に店の看板にハングルみたいな文字が入っとったけど、あれは何や…またやらかしたんか。。
— aikawame (@aikawame) Jan 9, 2018
今週のおそ松さん、ファミレスの看板に唐突にハングル文字。スタッフロール見たら、案の定、背景描いてるのが朝鮮人だった。また勝手にこんなことやりやがったな、キムチ悪い。
— ミッシェルマウンテン (@MichelleMoun) Jan 9, 2018
ロッテファンの仲間に鳥取いったっていったらその人も行きたくなったみたいで7歳の娘ちゃんを連れていって娘ちゃんとコナン駅の看板とツーショットで送られてきてほっこりした☺️
— みなみん弐号@WHF愛知 (@minami_conan) Jan 9, 2018
最初はコナンには興味はなかったみたいなのにかなり食いついたみたい笑 娘ちゃんおそ松さんが大好きやからなw
スポンサーリンク
スポンサーリンク
韓国語読める方、昨日のおそ松さんのファミレス看板はなんて書いてるの?
— 道吉 (@michiki_chi) Jan 9, 2018
きのうのおそ松さんの韓国語看板の話、ギャグってことでまるめてあげたらいいのになー、と思う、一期一話からすればかわいいもんだろーに…
— たーるらて (@tarlate260) Jan 9, 2018
おそ松さんに出てきたカフェ、てっきり松野家隣の探偵事務所ビルのカフェかと思ったらハングル書いてあったから別のカフェ?
— 常星 五徳 (@Go_To_Cool) Jan 9, 2018
なんで急におそ松さんにハングル?と思ったけど、背景を書いた下請けが韓国の会社or韓国人の方説と公式で韓国でもおそ松さんが放送されるから説(たしかカブトボーグでもそんなのなかったっけ?)辺りじゃねぇかなぁと思っている。
— 常星 五徳 (@Go_To_Cool) Jan 9, 2018
おそ松にハングルで炎上てマジ?
— ウツィー (@utwii) Jan 9, 2018
すごくどうでもいいけどサムゲタン思い出した
おそ松さんの背景のハングル文字でなんか炎上?してるけど
— かぴハンワールド β (@_cap8) Jan 9, 2018
アニメ制作会社勤務の俺に言わせたらアニメの背景なんて海外発注なんてざらだし人手不足の業界で全部日本で賄えると思ってるの?
#おそ松さん
おそ松さんのチョロ松事変巧い話書くなぁと思っておもしろく観てたけど、旭日旗を思わせるような演出やら本編に何も意味のないハングル入っていたりして不快感を感じた……。新OPのトト子とにゃーちゃんはサイコーだった
— 輝花 (@teruka_teruteru) Jan 9, 2018
おそ松さんで唐突にハングルが出て来たのは
— ぶぅちゃ (@punikotty) Jan 9, 2018
外注先の韓国人スタッフが勝手に書き込んだだけだと思うので
円盤で修正してくれればそれでいいわ。
別のアニメじゃ日の丸にバツ印付けてたって事もあったから
まだマシな方なんだけど
こういうので話題になるのは勘弁して欲しいかなぁ
スポンサーリンク
スポンサーリンク
おそ松さんで唐突にハングルが出て来たのは
— ぶぅちゃ (@punikotty) Jan 9, 2018
外注先の韓国人スタッフが勝手に書き込んだだけだと思うので
円盤で修正してくれればそれでいいわ。
別のアニメじゃ日の丸にバツ印付けてたって事もあったから
まだマシな方なんだけど
こういうので話題になるのは勘弁して欲しいかなぁ
さくら荘の次はおそ松ですか。
— ぐれいんトマト (@kamechomu) Jan 9, 2018
進撃の巨人のアシスタントの件といい、韓国朝鮮人ってほんとこんなことばっかりしてますな。
と言うとヘイトなんですかね??
おそ松さんで唐突にハングルが出て来たのは
— ぶぅちゃ (@punikotty) Jan 9, 2018
外注先の韓国人スタッフが勝手に書き込んだだけだと思うので
円盤で修正してくれればそれでいいわ。
別のアニメじゃ日の丸にバツ印付けてたって事もあったから
まだマシな方なんだけど
こういうので話題になるのは勘弁して欲しいかなぁ
日本のアニメや映画にハングル交じると批判であれるので表現の自由なんかない
— くまねこわんこの破算 (@evilflowers666) Jan 9, 2018
おそ松さんの背景のハングル文字でなんか炎上?してるけど
— かぴハンワールド β (@_cap8) Jan 9, 2018
アニメ制作会社勤務の俺に言わせたらアニメの背景なんて海外発注なんてざらだし人手不足の業界で全部日本で賄えると思ってるの?
#おそ松さん
シコ松が茶髪イジりされてたファミレスの看板に、何て書いてあるかは読めないが、ハングルが2文字書かれてた…流石はエイベックソ&パチ屋アニメと言うべきか
— さとみ (@satomin_mk2sr) Jan 9, 2018
デッキの容量足りなくてアニメ大量消費してるけど。
— ✮703✮ (@yue_butterfly_s) Jan 6, 2018
そろそろ韓流見たい。韓国語見たり聞いたりしてないと頭おかしくなるくらいには、良い意味で病んどるよ。
また書く練習しよ。年末忙し過ぎてハングル忘れかけやねん…。
スポンサーリンク
スポンサーリンク
よーし!ハングル講座だー……僕のように肩壊すアニメが流れとる
— aubako (@Nf7begis) Jan 3, 2018
その子は親が韓国好きできっと生まれた時からけーぽを聞いててハングル覚えたのもドラマ見たら勝手に覚えたって言ってたくらいだからきっと日本のアニメなんて見てなかっただろうし韓国が大好きでなにより実力重視できっかけはトンで最推しはスジュでソシとシャイ二を愛しBoAを尊敬し
— アライチャンさん (@arigd_xx) Jan 3, 2018
韓国の絵師さんの漫画とか流れてくる度に第二外国語でかじっただけのハングルもっと勉強すればよかったと思う
— こん (@sun_sun_mint) Jan 6, 2018
名前しか読めない笑
私外国の人だったら漫画アニメ見るために結構日本語熱心に勉強した気がする〜
スポンサーリンク
スポンサーリンク
この記事に問題があると考えた場合、こちらから作者様にご連絡をお願いします。