エンゼルス大谷翔平投手(27)をめぐってタイガースの地元テレビ局解説者が差別的な発言をし、炎上する騒動があった。
この日の試合中、バリースポーツ・デトロイトで解説を務めるジャック・モリス氏(66)が、大谷の6回の打席中、実況アナウンサーから「オオタニに対してどのように投げるか」と問われ「ベリー・ベリー・ケアフル(非常に慎重に)」と返答。その言葉が、アジア人特有のアクセントをまねたものだったため、SNSではたちまち批判殺到。「困惑する発言」「モリスはしばらく謹慎になるべき」などの意見がツイッターに投稿された。
モリス氏は9回に「私の発言が誰かを攻撃したとすれば、特にアジア人コミュニティーの方々に対して、真摯(しんし)に謝罪したい」と、約30秒の時間をかけて謝罪した。現役時代に254勝を挙げ球宴に5度選出、18年に殿堂入りしているモリス氏は、2015年からタイガースの解説を務めている。
大谷を巡っては、ESPNの人気コメンテーター、スティーブン・A・スミス氏が「通訳が必要な選手がMLBの顔になるのはどうなのか」といった発言をして炎上し、謝罪する騒動もあった。
引用元:www.nikkansports.com(引用元へはこちらから)
大谷翔平の攻略法を聞かれてベリーベリーケアフルとわざと覚えたての片言な英語を真似したジャック・モリスがアジア人差別だろうと炎上してるとのこと
— トーラス (@_6NNTN) Aug 19, 2021
MLB殿堂入りしてる事と通訳を付けろと言われた大谷への発言で相乗的に大問題になってるそうで
https://t.co/xLQrGtbFj4
「ベリーベリーケアフル」で
— NEWTYPE👑🪓 (@NewtypeMetal) Aug 19, 2021
そんなに問題になるのか・・・
じゃあ、↓もNGなのかな?😓 https://t.co/i0KIACHivT
@vip_japanA ベリーベリーケアフルって
— とよくんだよ! (@T_dayo100) Aug 18, 2021
直訳すると「とてもとても注意しないといけない」
もしかして、「こいつの打席には回らせるな」→「こいつは避けろ」
→「こいつから逃げろ」
こうゆうこと?(超個人的意見)
スポンサーリンク
スポンサーリンク
日本人は自虐ネタ好きだから、アメリカ人相手に時事ネタだと思って「ベリーベリーケアフル」を会話に挟んで場を白けさせそう。
— タラレバ弁護士 (@gaishilegal) Aug 19, 2021
ベリーベリーケアフル。私には普通の英語に聞こえた。でも、この箇所だけ聞き取りやすかった。そうか。これが、訛りか。
— 干しぶどう (@kv8Iu11uCepGfLu) Aug 18, 2021
どうでもいいけど。
ちょっとショック。
@GokuutoVageta 最初のベリーベリーケアフルの発音らしい
— 〓V.I.P〓(びっぷ) (@vip_japanA) Aug 18, 2021
ベリーベリーケアフル、明日どっかで言ってみようかな。☺️
— wasteland wanderer (@junkpiano) Aug 18, 2021
ベリーベリーケアフルの言い方?か発音がアジア系?
— ワイド兄弟(仮) (@WideBrothers) Aug 19, 2021
よくわからんけど、カタカナ英語で話してくれた方が日本人は理解しやすいからその言い方の方が聴き取れるまである
今話題のベリーベリーケアフルの発音聴いてみたけど
— ayayu_cute (@AyayuCute) Aug 18, 2021
ほぼほぼネイティブに聴こえてる私の耳おかしいwww
ベリーベリーケアフル
— 日下部こなた (@Kusakabe_Konata) Aug 19, 2021
が炎上してるみたいだけど、何が問題なのかわからない( ´・ω・`)
あんまり気にする日本の人はいないんじゃないかな?
MLB⚾大谷くんの打席で記者が差別的な発言?「大谷にどうやって投げる?」「ベリーベリーケアフル(非常に慎重に)」これがアジア人特有のアクセントのものまね?そんな発言どうだっていいよー
— じろ (@b7CLpAlYHwSrV91) Aug 19, 2021
スポンサーリンク
スポンサーリンク
なんかアメリカのおっさんがアジア訛りでベリーベリーケアフルって言ったらしいんだけどさ。
— あでりん (@adeliexe) Aug 19, 2021
アジア訛り聞き取れるんですね?!いいんですね?!アジア訛り全開でハワイとか行っちゃっていいですね?!
っていう変な感動を覚えた。
笑われてもいいから通じて欲しいんじゃこっちは。
えー
— Takay (@Pier111111) Aug 19, 2021
アメリカ人が訛って発音したら差別って思われるんだ
怖っ
ベリーベリーケアフル
を逆に日本人が流暢に発音したら、アメリカ人を差別してるって言われるのかな🤪
大谷への差別で問題になってる「ベリーベリーケアフル」ってのが何がいけないか猿のワイにはさっぱり分からん…
— ぴろりん (@Pero_Pero_Piro) Aug 19, 2021
ベリーベリーケアフルの発音がアジア人差別で問題になってるのにオオタニサン!って喜んで使ってる日本
— もりお (@morioblog) Aug 19, 2021
ベリーベリーケアフル
— 仁丙 (@Zifddmt) Aug 19, 2021
プロの放送解説者があそこだけ意図的に発音を変えているのに「何が問題なの?」「別に気にならないけど」とかとぼけてる日本人の多さに色々と我が国の敗北を感じるな。 #大谷翔平
ベリーベリーケアフルのどこが日本人英語っぽいのか分からなかった。。耳悪いな。😅
— 土井諭【現代文】学校採用シェア第二位『げんたん』 (@scapa30) Aug 19, 2021
大谷さん40号打ってんじゃん。ピッチャーはベリーベリーケアフルに投げないとアカンよ。
— 遠山悠夏 (@friendchildhood) Aug 19, 2021
スポンサーリンク
スポンサーリンク
ベリーベリーケアフルの発音、日本人ならば普通に話しているっぽくて笑ってしまう。え、どこがアジアの訛り?って人が断然多いと思う
— Lyraリラ (@rylac50) Aug 19, 2021
#ベリーベリーケアフル
#大谷翔平
日本人っぽく発音したベリーベリーケアフルが差別発言の意味がわからん
— じんちこめひ (@JinChicoMehiTKG) Aug 19, 2021
@inouejoe 楽しみにしてます!
— ゆんゆん🐎 (@enjoy_hors) Aug 19, 2021
大谷選手にベリーベリーケアフルと言った実況が差別だ!となりましたが、どこが差別か全然分かりませんでした。。。ぜひ解説していただきたいです!
ベリーベリーケアフル聞いたけど、日本語訛りになっているのかわからなかった…ネイティブがバカにするのは絶対にダメ。
— なな太郎 (@nanami_chem) Aug 19, 2021
ベリーベリーケアフルで無期限謹慎か。。。差別意識がすごいですね
— ケニーさん (@kennysan00) Aug 19, 2021
ど日本人だからベリーベリーケアフル聴いても全然わからない😂
— 三零⚰ (@at_euphoria) Aug 19, 2021
ベリーベリーケアフルの発音のダメさがわかるぐらい英語喋れるようになりたいなあ。
— Tiko (@tikotiko00000) Aug 19, 2021
ジャックモリスの「ベリーベリーケアフル」聞いたけどあれで真似してるつもり?全然わかんない俺が見本見せてやりたい
— けにち🇯🇵🇮🇹🇦🇺🇺🇸🇫🇮🇪🇪🇹🇼🇨🇦 (@knabe_) Aug 19, 2021
ベリーベリーケアフルのアクセントが差別になんの?
— 太木数子(ソムリ) (@decomodake) Aug 19, 2021
スポンサーリンク
スポンサーリンク
ベリーベリーケアフルも差別発言になるのか…
— zooma (@bb_kazuu11) Aug 19, 2021
大谷へのベリーベリーケアフルって差別発言だと気が付いた日本人でそんなにいるのか?
— 妄想アシスト付自転車 (@moasicyc) Aug 19, 2021
アメリカ人ならわかるのか?
あ、問題になってるのは動画の最初の方の「ベリーベリーケアフル」のところです。
— しまうまGames (@shimauma_games) Aug 18, 2021
ベリーベリーケアフル ていう発音がアジア人特有の って言われても「へ~そういう風に聞こえてるのね~」くらいにしか思わないなあ
— えどえもん (@edo_ein) Aug 18, 2021
正直、ベリーベリーケアフルの発音のどのへんに差別を込めてるのか全くわからんw でも、多くの人が非難して本人も謝罪したってことは、明確な嘲笑の意味が含まれてたってことなんだよね?🤨
— signa (@signa_11) Aug 18, 2021
ベリーベリーケアフルが差別なら、〜アルよとか、〜ニダもアウトだよな
— ま.るな🛵⛺️ (@marunacci) Aug 18, 2021
スポンサーリンク
スポンサーリンク
この記事に問題があると考えた場合、こちらから作者様にご連絡をお願いします。