人気小説『残次品』の連載が一時停止していたが、翻訳者が張ゆえ氏に交代し、11月からの再開が発表された。これまで翻訳を担当していた立原透耶氏との協議の結果、諸般の事情により連載の継続が難しいと判断されたため、交代が決定したという。
目次
『残次品 THE DEFECTIVE』翻訳者交代のお知らせ連載が滞っておりました『残次品』ですが諸般の事情により連載を継続することが困難であると判断し、立原透耶先生と協議の結果、翻訳者を張ゆえ先生と交代することとなりました。連載を楽しみにしてくださる読者の皆様には深くお詫び申し上げます。 pic.twitter.com/2oFijT5vru
— プレアデスプレス (@PleiadesPress) May 8, 2024
#残次品 の日本語版について正式な発表があって安心しました。翻訳出版、しかも長編の連載は難しいことも多いかとも思いますが大好きな作品なのでどうか最終回まで刊行していただけますように!立原先生の第一回、第二回が配信停止は寂しいですが、張ゆえ先生の訳も楽しみにしています。
— Mai (@maimadzs) May 8, 2024
残次品、翻訳者交代か。でも配信続けてくれるなら嬉しいな。翻訳者の方お疲れ様でした🥹新しい残次品も楽しみ待っておきます!
— 斎@🏔🪢 (@itsuki0409) May 8, 2024
立原先生の残次品、最後まで読みたかったなぁ...。「読み手として」ってどんな関わり方されていくのかな?監修でもなさそうだし。それでも冬が待ち遠しい!溜まってるアニメも観よう😁
— kaze👓🍭🐈⬛ (@kazzzzno) May 8, 2024
スポンサーリンク
スポンサーリンク
RP 残次品、このまま永遠に読めなくなるよりは全然いいです!ちゃんと対策を取ってもらえて良かった😊新しい翻訳家の先生、がんばってください✨今度は「不定期」連載ではなく「定期」にしてもらえますように🙏
— Aster (@512Aster) May 8, 2024
謎だらけ(いつものこと)の残次品、そのうち邦訳版読める予感。
— ほあほあ (@sacredLotus123) May 8, 2024
これで鎮魂と黙読と残次品は日本語で読める世界になるんだな…あとはアニメ吹き替えまでした烈火も日本語で読めれば最高なのでは?ブルートゥースと美人出棺を訳そう
— はなさん (@hanasan0505) May 8, 2024
事情は色々とあるだろうけど、決断して発表に至り良かったです。また新しい残次品を楽しみにしています!
— ハッチ (@grobbin5569) May 8, 2024
残次品、連載続いてよかった〜!原作者がいるお仕事やからね…😌
— 𝐀𝐒𝐈𝐀 𝐁𝐎𝐘𝐒𝐋𝐎𝐕𝐄 𝐃𝐑𝐀𝐆𝐎𝐍 (@asiabldragon) May 8, 2024
残次品の続き楽しみにしておる〜〜!!
— かずみや (@kazusa_614) May 8, 2024
今頃になって残次品見始めるなど。OP原語版なのいいな。
— ほあほあ (@sacredLotus123) May 8, 2024
残次品くん復活する…?
— はなさん (@hanasan0505) May 8, 2024
スポンサーリンク
スポンサーリンク
RT残次品のお知らせ来た!!
— タヌキ (@tanukinoheya) May 8, 2024
残次品の翻訳者交代は残念だけど仕方ないですね…休止中のまま版権切れになってしまっては一大事ですし11月からの再スタート楽しみにしています✨
— 🥦🍜旭陽👓🍭 (@asahi_tb) May 8, 2024
更新ないなーと思っていた残次品🪐先生が変わっても残次品は変わらない✨ゆっくりお待ちしております❗️宜しくお願い致します❗️ https://t.co/MTKxCRTqbd
— 一心 (@j_nonpan22) May 8, 2024
張ゆえ先生がどんな文章で残次品の世界を描いてくださるのか楽しみです🫶
— えりー (@ellyhpoosk) May 8, 2024
残次品、ついに翻訳者交代に!!続きは11月…お待ちしてます🥹
— albo (@alboroseus) May 8, 2024
残次品、立原先生の美しい文章にわくわくしていたので残念だけど仕方ない……11月は遠いけど楽しみにしてます🥹
— えりー (@ellyhpoosk) May 8, 2024
スポンサーリンク
スポンサーリンク
この記事に問題があると考えた場合、こちらから作者様にご連絡をお願いします。