訳:未来像を共有すれば、もっと一体感を出せると思うんだ
訳:印象づけるためにも合同イベントという大枠は必須なんじゃないかな
訳:合意はとれてたし、全体的な構想の共有もできてたわけで
自分はできると思いあがってたんだよ。だから、間違っても認められなかったんだ。自分の失敗をごまかしたかったんだろう。そのために策を弄した。言葉を弄した。 (比企谷八幡)
さっきから、ずいぶんと中身の無いことばかり言っているけれど、覚えたての言葉を使って議論の真似をするお仕事ごっこがそんなに楽しい? 曖昧な言葉で話した気になって、分かった気になって、何一つ行動を起こさない。そんなの前に進むわけがないわ。 (雪ノ下雪乃)
無理に一緒にやるより二回楽しんでもらえるって思ったほうがよくない? それぞれの学校の個性とか出るじゃん! (由比ヶ浜結衣)
訳:前回のイベントが好評で、口コミもかなり広まってさ
訳:メールを使ったやりとりにおいて、そんな内容の受信履歴は無かった気が…
訳:これって新しい事業を開拓する良い機会でもあるよね
訳:今回はそういう文化の国際的な交流・統合を意識したほうがいい